PEKO LALIČIĆ



Iako ovo nigde ne vodi,
već smo tamo.

Pali smo s konja na magarca
i ostali svoji na svome.

Tek kad sam progledao,
pao mi je mrak na oči.

Nisu nam sve ovce na broju.
Zato se svinje visoko kotiraju.

Pucanj u prazno
pogodio je vođu u glavu.

Lako je propasti.
Treba probiti led.

Kod nas bi ga
i Tesla ufitiljio.

Kad god sam pišao uz vetar,
odužio mi se.

Sve što smo obelodanili,
pojeo je mrak.

Ne skidajte maske!
Neće vas prepoznati birači.

Sve dok nas ovako cede,
naš bunar želja neće presušiti.

Poskupeli su lekovi,
a i neki lekari nisu džabe.

Čuvajte se nas,
mi sve gutamo!

I kad radimo,
mi ubijamo vreme!

Šalu na stranu-
da đavo opet ne dođe po svoje.

KAMEN SMO
U ZEMLJI NAM JE MESTO

Iz zemlje
zemljani
na zemlju
dođosmo
paučinom povezani

iz zemlje
kameni
kročimo
iz kamena
ruže nedrimo
u beton ih i čelik
pretvaramo
trn bivamo
lelujamo
karike sastavljamo
u lance ređamo
u nebo dižemo
na zemlju vraćamo

iz zemlje
u kamen
u ljude
u ptice
u žito
sazrevamo

trčeći
počasni krug
darujemo
kamenujemo
kamenimo
zemlja bivamo

kamen smo
u zemlji nam je mesto

KAMENI KRUG
KRUG KAMENA

Kamen
u zemlju
rime vraća
spas traži
u rasutoj tišini
dogorelim vatrama
produženom vremenu

plodi čežnju
žili život
i pretače ga
iz oblika u oblik
ostavljajući
otvorene vratnice
biva vremepis
povremen
dobrodošao
žaljen
i nevremen

u kamenom krugu
raspoređen
cveta
i silazi
u krug kamena
odakle se
iznova propinje
bitiše
i vraća
u zemlju
da okameni rime
i nastavi kameni krug
do novog početka
kruga kamena

KAMEN KAO VODA,
VODA KAO KAMEN

Teče
po meni
kao vino
kao metal
kao hrana

teče polako
s mene
na mene

u temelju mu
oganj
ptica
i luč u prkosu

da moje vode grgore
da moj kamen žubori
romori
i kulja u meni
pesmu da iznedrim

da se okameni u pticu
nad sofrom
kolevkom
i bravima hiljađenim
da cingare jekom zvone
klepetuše da se množe
da teku med i mleko
žili čojstvo i junaštvo
i nejač snaži iz nemira belutka
dojki voćnjaka
pšenice belice
i bakarnih žila
da teče crvena
kao voda
kao kamen
kao hrana
u danas
u sutra
u sva jutra
što ih umiva
podiže
drži
i snaži
voda
voda kao kamen
kamen kao voda

KOREN SMO
KOREN NAM JE VODA

Tumačimo vodene znakove
dok jato ptica
usmereno ka jugu
preleće dugu
i rastemo
iz sanja
mahovine
i vode
i splavarimo
s labudovima
do sazvežđa vrba
i konačišta
nad usnulim ribama
i vodenim noćobdijama
i budimo se
s petlovima
i odmornim jatima
i ogledamo
u beskrajnim čežnjama

na obali mekoj
preskačemo sunčeve zrake
i okupani rosom jedrimo
za jatom ptica
ka moru
ka svom korenu
da more ralimo
galebove pojimo
i palmama
budemo u korenu

KAMENI KRICI,
KRICI ŽIVLJENJA
ili
SUSRET SA SMRĆU

Po kamenu sivom
kamenim korakom
staklenog lica
Ona ka meni
korača

zamrači se
kameno guvno
propeše se vranci
zapeniše gavranovi
kamen na kamen udari

odjeknuše kameni krici
poteče kamena čežnja
proključa nebo
sunce ogoli
voda izgori

promrzlim jezikom
kamen
žudnju
ispreda

sve zaledi

oglasiše se
mine svanuća
kročih
kameni korak
i pomerih odlazak
dok ne završim pesmu
i u korake kamena
uklešem rime

KOST SMO I VODA

Kost smo
i voda

nit (razuma)
koja se njiše

i ništa više

i to je dovoljno
za veliku svetlost
pomak sunca
veliko slavlje
duga putovanja
i nove putanje

dovoljno za uzlete i prelete
vatre
reč da se uspravi
u kost udene
voda da bude
venama dana da se ocrtava
da java bude kost
san voda
dovoljno da nas nit razuma
žilama vode vodi
kroz šume opstanka
zaobilazeći košave
koje bi do uma
mrak da ujezere

kost smo
i čudo
što lepotu daje
i budno pristaje
uz budući spektar duge

SLAMKA SMO SLUĐENA

To smo što smo

(kamen
kost
i voda)

a slamka smo
varnica sluđena suncem
da bude kost
budućeg praska

seme zagledano u vodu
kružnog toka

budući sjaj belutka

Peko Laličić (1944, Gusinje, Crna Gora). Živi i stvara u Majdanpeku, Srbija.
Geometar je, pravnik,diplomirani politikolog i master menadžmenta.
Poeziju, aforizme i prozu objavljuje u brojnim književnim listovima, časopisima, elektronskim i štampanim medijima.
Zastupljen je u brojnim antologijama, zbornicima, almanasima i zajedničkim knjigama.
Objavio je sledeće knjige:
– Isklizavanje iz sna – poezija (na rumunskom), 1993,
– Miris senki svuda – poezija, 1995,
– Zapis o lepoti – poezija, 1995,
– Raspevani azbučnik – poezija za najmladje, 1999,
– Vrtoglavice uma – aforizami, 2007;
– Beli lavirint – roman, 2010;
– Kriva ogledala – aforizmi, 2011.
– Izgovaram sebe – poezija, 2012, i
– Sunce u otkopu – poezija, 2012.

– Zvezdama u susret- poezija

-Prazni ljudi – aforizmi

Prevodjen je na engleski, ruski, rumunski, bugarski, slovenački i makedonski jezik.
Za štampu ima pripremljene još četiri knjige.
Član je Udruženja književnika Srbije.

Advertisements

Komentariši

Upišite vaše podatke ispod ili kliknite na jednu od ikona da se prijavite:

WordPress.com logo

You are commenting using your WordPress.com account. Odjava / Promijeni )

Twitter slika

You are commenting using your Twitter account. Odjava / Promijeni )

Facebook fotografija

You are commenting using your Facebook account. Odjava / Promijeni )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Odjava / Promijeni )

Povezivanje na %s