Rada Šarlandžieva na Književnoj sceni


Pozivnica KS 33

RADA SHARLANDZHIEVA
Rada Šarlandžieva, prevoditeljica, novinarka, urednica, književna kritičarka i izdavač, ekspert za Balkan, diplomirala je engleski jezik i književnost u Sofiji, a studirala francuski jezik i književnost na Sorboni, te jezike južnoslavenskog kruga.

Prevodila je Doris Lessing. F. S. Fitzgeralda, Joan Didion, Emila Ciorana, Branislava Nušića, Ivu Andrića, Davida Albaharija, a trenutno prevodi Miljenka Jergovića.

U Sarajevu boravi u okviru Tradukijevog rezidencijalnog programa i upoznaje se sa književnom scenom Bosne i Hercegovine.

Advertisements

Komentariši

Upišite vaše podatke ispod ili kliknite na jednu od ikona da se prijavite:

WordPress.com logo

You are commenting using your WordPress.com account. Odjava / Promijeni )

Twitter slika

You are commenting using your Twitter account. Odjava / Promijeni )

Facebook fotografija

You are commenting using your Facebook account. Odjava / Promijeni )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Odjava / Promijeni )

Povezivanje na %s