Objavljena zbirka “Glas ašika”- izbor iz knjige „Divân-iHikmet” Hodže Ahmeda Jesevija u prevodu na srpski jezik


jesevi_korice-1

 

U izdanju „Utopije” (UTOPIA) iz Beograda, nedavno je objavljen izbor iz čuvenog dela sufijske književnosti „Divân-iHikmet” („Knjiga  Mudrosti”) čiji je autor  turkijski pesnik i sufija Hodža Ahmed Jesevi (Sajram, 1093 ̶  Turkistan, 1166). Izbor iz Jesevijeve poezije pod naslovom „Glas  ašika” predstavlja dvojezično izdanje (na  turskom i srpskom  jeziku) i ima za  cilj da kroz izbor od dvadeset pesama predstavi poetsko stvaralaštvo Ahmeda Jesevija koji se smatra jednim od prvih turskih pesnika ali i začetnikom jednog od prvih organizovanijih derviških redova odnosno tarikata čije se pristalice po njemu nazivaju jesevije.

Hodža Ahmed Jesevi je svojom poezijom i sufijskom mišlju bitno uticao na razvoj mističkih redova i sufijskog pesništva među turkijskim narodima. Jesevijev „Divan”smatra se jednim od  prvih  pesničkih  dela u istoriji  turske  književnosti. Značaj  njegove  poezije je nemerljiv. Svojim  poetskim  stvaralaštvom, Jesevi je uticao  nabrojne    sufijske  pesnike  poput  čuvenog  turskog  pesnika  Junusa  Emrea. Izbor  iz  poezije  Ahmeda  Jesevija  „Glasašika” u prevodu  dr  Ane Stjelja, obogaćen je stručnim  i  nadahnutim predgovorom  i  pogovorom  šejha Edina   Urjana  Kukavice. Izdavanje  ovog  vrsnog  dela  turske  književnosti  pomoglo jeMinistarstvo  kulture  i  turizma  Republike  Turske u okviru  projekta  TEDA.

 

Boca sjedinjenja je otvorena…

(Mudra misao 52)

 

Boca sjedinjenja je otvorena;

kad  bih u krčmu  ušao ja

da  čašu toga vina  ispijem,

i u zanos  padnem kad se opijem.

 

Slast toga vina

kroz  utrobu se moju  preliva

kad bi se krv  prolila  iz  srca  moga

pa da stignem do Dragog  svoga.

 

Krčmar, vino ponudio je

užitak  svakog  uzdaha to je

u tom trenu  napih se ja

da mi je i da zajecam.

 

 

Čovečanstvo, nek  prosvetli se

plam  žudnje  nek  zapali se

pa da se tog istog  trena

o  moru  jedinstva  raspitam ja.

 

U moru tom ustalasanome

ne  može  svako  bisere da uzme

da  dušu  ispustim, zarad  bisera

u more ovo  uroniću ja.

 

U boci  Hodža  Ahmedovoj

vino  ljubavi  nalazi se

kad  bih  mogao da toga vina

od  srca  ponudim  i  ašicima.

 

 

Advertisements

Komentariši

Upišite vaše podatke ispod ili kliknite na jednu od ikona da se prijavite:

WordPress.com logo

You are commenting using your WordPress.com account. Odjava / Promijeni )

Twitter slika

You are commenting using your Twitter account. Odjava / Promijeni )

Facebook fotografija

You are commenting using your Facebook account. Odjava / Promijeni )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Odjava / Promijeni )

Povezivanje na %s